Bend
Illyria, bolje rečeno projekt
Ilije Stajića iz Pertha u Australiji koji je ovih dana imao recenziju na našem portalu
www.terapija.net/mjuzik.asp?ID=33988, upravo na pravoslavni Božić, odjeknuo je i kod samog autora koji nam je poslao reakciju na engleskom. Prenosimo je u potpunosti prevedenu na hrvatski i ostale naše, razumljive ex-Yu slavenske jezike:
Prvo samo želim reći, puno hvala što si napisao tako zamršene riječi o bendu, albumu i sebi! Cijenim temeljito istraživanje i analizu, glazbenu i tematsku. Da odgovorim na vaša pitanja: Moj otac je Srbin, a majka Grkinja. Oboje su rođeni u Australiji i upoznali su se u srednjoj školi, što me čini Australcem druge generacije! Tečno govore svoje materinje jezike, ali mi smo međusobno uglavnom pričali engleski dok sam odrastao i samo malo slavenskog i grčkog smo koristi kod kuće. Tečno čitam ćirilicu i grčki, ali moj vokabular je jednak susretu Tarzana s Jane. Kad provodim vrijeme na Balkanu, osjećam se ugodnije s jezikom kako dani prolaze, ali kad se vratim u zemlju engleskog govornog područja poput Australije, sposobnost značajno blijedi kada ga ne vježbam i ne koristim dovoljno!
Molim vas da ostanemo u kontaktu, ja sam više nego voljan pomoći podržati vašu platformu za buduća izdanja i čak otkriti više informacija o mojim drugim projektima i naravno, više Illyria glazbe u budućnosti! Svakako ću podijeliti vašu recenziju na našim društvenim mrežama!
Hvala puno & Hristos se rodi! Христос се роди!
Ilija Stajić
terapija // 09/01/2025